AC | יט דרך עצל כמשכת חדק וארח ישרים סללה
|
ASV | The way of the sluggard is as a hedge of thorns; But the path of the upright is made a highway.
|
BE | Thorns are round the way of the hater of work; but the road of the hard worker becomes a highway.
|
Darby | The way of the sluggard is as a hedge of thorns; but the path of the upright is made plain.
|
ELB05 | Der Weg des Faulen ist wie eine Dornhecke, aber der Pfad der Aufrichtigen ist gebahnt.
|
LSG | Le chemin du paresseux est comme une haie d'épines, Mais le sentier des hommes droits est aplani.
|
Sch | Der Weg des Faulen ist wie mit Dornen verzäunt; aber der Pfad der Redlichen ist gebahnt.
|
Web | The way of the slothful man is as a hedge of thorns: but the way of the righteous is made plain.
|